Чернолапая Убийца
ага
Флуд #137 в честь истории и исторических личностей
Сообщений 41 страница 60 из 1000
Поделиться4108-02-2013 09:57:20
Поделиться4208-02-2013 10:06:03
Вроде все. Иди проверяй:з
Поделиться4308-02-2013 10:09:04
Чернолапая Убийца
я ник меняю?)
Поделиться4408-02-2013 10:21:49
Ага, все равно потом к нему вернусь через полгодика:D
Поделиться4508-02-2013 10:24:49
Чернушка
все, приняла с;
Поделиться4608-02-2013 10:25:28
Смени статус, и почисти тему плизик:зз
Поделиться4708-02-2013 10:28:30
Чернушка
темы не чистим мы, а статус сейчас)
Поделиться4808-02-2013 10:42:43
Жаль. Так, как сделать чтобы в таблице были границы?
Поделиться4908-02-2013 10:47:16
Чернушка
вроде бы в дизайне прописано, что у таблиц не будет границ)
Поделиться5008-02-2013 10:48:34
Ну блин:с
Поделиться5108-02-2013 12:28:26
хаааай)
Поделиться5208-02-2013 14:28:49
тогда для симметрии всунем ещё, скажем, "самого пафосного"
КИД, ты ли это?
(soul eater, пожиратель душ)
Поделиться5308-02-2013 15:26:50
всем хаюшки
Поделиться5408-02-2013 15:31:23
завтра пойду на отверженных *_____*
Поделиться5508-02-2013 15:33:14
Делать нормально надо. Естественно, АЭС в сейсмоопасном районе - большая глупость, Японию проще плавучками обвесить там, где цунами не достанут, на островах много таких мест. А Чернобыль произошел из-за того, что кто-то пытался провести весьма рискованный эксперимент. Реакторы новых серий обезопасили от подобных случаев.
Поверю тебе на слова, ибо лень говорить что-то умное тт
Но, так или иначе, широкое внедрение АЭС продлит нашу счастливую жизнь лет на двести.
Уже неплохо.
Только откуда в таких количествах кремний брать?
Создавать в лабораториях?
Остается надеяться.
Надежда умирает последней.
Я в детстве хотел быть палеонтологом хД
А я археологом х)
Потом корабелом, но в Москве нет профильных институтов, и в результате я попал в небо)
Доволен хоть?)
Грaч
В общем, Ирина Евгеньевна сказала, что это переводится так (литературный, а не дословный перевод): "Но я не уверен, что ты станешь/был хорошим наставником". Потому что там не понятно в "you're" там were или are. И вообще там страдательный залог.
Еще она сказала, что вот это cut out несет в себе негативную окраску и для более точного перевода желателен контекст. Так что если тебя все еще это интересует, предоставь мне главу с выделенным фрагментом, где употребляется это предложение. Еще завтра могу поподробнее узнать)
Поделиться5608-02-2013 15:34:22
завтра пойду на отверженных *_____*
А подруга не хочет тт Я бы тоже сходила.
Поделиться5708-02-2013 15:34:46
Чернушка
трям .3
Поделиться5808-02-2013 15:35:26
А подруга не хочет тт Я бы тоже сходила.
шикарный же киномюзикл будет *__*
Поделиться5908-02-2013 15:42:19
ммм...черная лапка?
Поделиться6008-02-2013 15:51:58
В общем, Ирина Евгеньевна сказала, что это переводится так (литературный, а не дословный перевод): "Но я не уверен, что ты станешь/был хорошим наставником". Потому что там не понятно в "you're" там were или are. И вообще там страдательный залог.
Еще она сказала, что вот это cut out несет в себе негативную окраску и для более точного перевода желателен контекст. Так что если тебя все еще это интересует, предоставь мне главу с выделенным фрагментом, где употребляется это предложение. Еще завтра могу поподробнее узнать)
о, чудесно) в принципе, я тоже перевела с негативным оттенком.
"- Но я не уверена, что ты так сможешь стать наставником."
но, думаю, точнее будет:
" - Но я не уверена, что ты станешь хорошим наставником."
спасибо за помощь)