Коты-Воители. Игра Судеб.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Коты-Воители. Игра Судеб. » Ваши персонажи » Имя вашего персонажа на английском.


Имя вашего персонажа на английском.

Сообщений 1 страница 20 из 85

1

Внимание!

*правила перевода (важно!)

Не будем забывать, что в англ. варианте к начальному слогу имени всегда прибавляется суффикс. Возьмем, к примеру, Белохвоста. В англ. варианте его звали Cloud, т.е, облако. Таким образом, англ. цепь имен выглядит так:
Cloudkit - Cloudpaw - Cluodtail.
Первые два суффикса -kit (до шерсти лун) и -paw (при получении имени ученика) одинаковы для всех. Первое обозначает котенка, второе - оруженосца, Лапа. Вероятно,  это связано с тем, что молодым котам приходится много работать, чтобы завоевать имя воина. В русском варианте имена немного переделаны, а то мы бы получили Огнелапа вместо Огонька и Серолапа вместо Клубка.
Итак, имя котенка в любом случае должно кончаться на -kit.
Lionkit, Rookkit, Stormkit, Sansetkit аля мои Львенок, Грачишка, Ветерок (Вихрь), Закатик.
Ясно, что при получении имени оруженосца -kit сменяется на -paw.
Lionpaw, Rookpaw, Stormpaw, Sansetpaw аля Львинолап (тут дословно), Грачик, Ветролап, Закатный.
А вот с именем воина поинтереснее - подбираются суффиксы в соответствии с характером, пятнами на шкуре, шерсть и т.д.
Так, Львинолап, т.е, Lionpaw станет Lionfur (дословно - Львиный Мех). Если персонаж был бы агрессивным, я бы назвала его Lionclaw (дословно Львиный Коготь, Львиноцап). Здесь вариантов суффиксов море, можете глянуть англ. вариант каноничных персонажей. Не обязательно всех делать fur, claw, heart и т.д. К примеру, Енотик станет из Raccoonpaw ==> Raccoonface (дословно - Лицо Енота, потому что у него пятна на морде напоминает маску енота).
Еще один важный момент - начальный слог имени (Lion-, Fire-, Rook- и т.д.) всегда остается неизменным.
дерзаем, придумываем)

*мои персонажи

итак... начну с любимого Грача.
Rookwing.Rook - грач, а wing - крыло. Получается Грачиное Крыло, Крыло Грача. Он всегда будет пытаться взлететь х)
дальше.
Вихрь.
Whirlwind - слишком длинно, Хантеры бы так не назвали его. Ага! Stormheart. То есть, сердце бури, шторма. То же самое, что и Fireheart, огненное сердце. Или Львиное Сердце х)
он вспыльчивый, бросается из одной крайности в другую, однако отважен и неукротим. Поэтому и Сердце Вихря, Ураганное Сердце.
Алозвезд.
по всем правилам - Redstar. НО!
Sunsetstar. Закатнозвезд. Не ищем скрытых смыслов, все очень просто - шерсть цвета золотого, чуть красноватого заката. =3
Вьюнок.
все предельно просто.
Loachpaw - Loachheart.
Львинолап.
О!
Lionpaw - без сомнения. Воинское имя - Lionfur. Львиная грива, львиная шерсть. Но Львиногривом зваться не хочу, поэтому будет Львинобок. Львиный бок. Больше ему подходит х) да и смысл тот же почти. Бок-то у льва какой? Золотистый. То-то и оно))
а у ваших персонажей как?)

+1

2

Грaч
Твоя правда - глядя на персонажей, другого и не скажешь) И про Грача, и про Алозвезда. Да и про Львинушку х)

0

3

Ветрогрив написал(а):

Твоя правда - глядя на персонажей, другого и не скажешь) И про Грача, и про Алозвезда. Да и про Львинушку х)

еще бы х)
итак...
Ветрогрив.
самое простое - Windfur. Будь персонаж агрессивнее, я бы выбрала Windclaw, то есть, когти ветра. Но так - просто Грива Ветра, может означать пушистую шерсть.
Дальше.
Чернохват.
Blackclaw. Черный коготь. Или же Blackstorm, Черный Шторм. Но, скорее всего, все же с когтем х)

0

4

Грaч
А Ветрогриву и то, и то подходит. Ещё можно склониться к версии Windheart, так как быстрота - одно из его основных качеств, да и любит он побегать не то, что Чернохват.
Да, Чернохвату действительно больше вариант с когтем подходит. Он такой х)

0

5

Мр. Давай Лягушу :3

0

6

Сириус написал(а):

Мр. Давай Лягушу :3

хм... все предельно просто.
Frogeye - глаза цвета лягушки.
не зеленая же кошка, в самом деле хД

0

7

Львинолап.
а если прыгает как лягушка? ;DD

0

8

Сириус написал(а):

а если прыгает как лягушка? ;DD

тогда Frogjamp х)

0

9

Львинолап.
А Крут?

0

10

Крутобок написал(а):

А Крут?

хм...это имя из книги, я не знаю, как его переложить именно в этом смысле. Ведь Крутобок - это Greystripe, то есть, Серополос.

0

11

а моих угадаешь? :3333 мои имена коварны, ахаха

0

12

Львинолап. написал(а):

хм...это имя из книги, я не знаю, как его переложить именно в этом смысле. Ведь Крутобок - это Greystripe, то есть, Серополос.

ну это я и сам знаю... а пооригинальнее?

0

13

У меня очень легкое имя
Red Spark. Red - красная, а Spark - искра

0

14

Смола написал(а):

а моих угадаешь? :3333 мои имена коварны, ахаха

со Смолушкой все просто - Pitchpelt
а вот Маковка...
можно взять официальное - Poppyfrost, замороженная маковка х)
или же Poppyclaw - маковичные когти. Оо
Соболек - Sablepaw х)
а воином - Sableheart, Sablefur, Sablewhisker. Но claw он не станет х)

0

15

Крапивник - Nettle самое простое.

0

16

Крута можно ещё как Gray Side. Серый Бок.

0

17

Крутобок написал(а):

Nettle

не совсем. Это же не просто так!
Так и Грача можно обозвать Rook.
Неа. Крапивник - Nettleclaw.
Хантеры же еще кое-что к имени добавляют!

0

18

Крутобок написал(а):

Gray Side

стремно звучит.

0

19

Львинолап. написал(а):

стремно звучит.

согласен...

Львинолап. написал(а):

не совсем. Это же не просто так!
Так и Грача можно обозвать Rook.
Неа. Крапивник - Nettleclaw.
Хантеры же еще кое-что к имени добавляют!

или тогда Nettletail. хотя тоже как-то не очень звучит...

0

20

Крутобок написал(а):

или тогда Nettletail. хотя тоже как-то не очень звучит...

или fur, whisker...

0


Вы здесь » Коты-Воители. Игра Судеб. » Ваши персонажи » Имя вашего персонажа на английском.