Коты-Воители. Игра Судеб.

Объявление

Лучшие игроки:




Подробнее..
Добро пожаловать!
Наш форум существует уже тринадцать лет, основан 3 января 2010 года.

Игра идет на основе книг Эрин Хантер, действие происходит через много лун после приключений канонов, однако племена живут в лесу. Вы можете встретить далеких потомков Великих Предков и далеко не всегда героических...
Мы рады всем!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Коты-Воители. Игра Судеб. » Чердак » Очепятки


Очепятки

Сообщений 41 страница 60 из 84

41

Бирюзинка написал(а):

но это, по моему, не опечатка.  каждого же своё имя) хотя в английских книгах они всё равно меняются))

вот именно. В английском варианте имена как раз-то и меняются. Но в русском как-то неудобно писать Углелап, Углегрив, Углезвёзд и так далее. Так что просто - Уголёк. вотЪ пример:

Warriors Wiki написал(а):

Kit: Ashkit (Уголёк)
Apprentice: Ashpaw (Уголёк)
Warrior: Ashfur

если бы в книгах было переведено дословно, то тогда получилось бы - Уголёчек-Углелап-Углегрив(-Углезвёзд).
тоже самое касается и Листвички, которая ещё с рождения носит одно и тоже имя, хоть и в английском варианте оно как раз и изменяется.

0

42

сорри за флуд, а как оно менялось?

0

43

Колючка
* Leafkit | Leafpaw | Leafpool – Листвичка | Листвичка | Листвичка

0

44

Кенгуру

ну никаких же изменений нет  -  везде одна Листвичка...
Я имела в виду, если переводить с английского, как бы ее имена звучали?

0

45

Звездный свет - стр 154
Папоротник сидел рядом с Долгохвостом.
Это как так!? Бурый стал снова оруженосцем!?

0

46

Колючка написал(а):

Углелап

интересно... Это имя носит в переводе один из воинов Сумрачного племени. Оно произносится всего один раз во время Великой битве - когда все четыре племени сражались на территории Грозового.

0

47

Я тут недавно вычитала, как Кисточку, Клеточкой назвали хД

0

48

Снегирь написал(а):

, Клеточкой

где?
Оо

0

49

Вихрь написал(а):

где?
Оо

Бушующая стихия, стр 53.

- Пошли! - тихо сказала Клеточка

0

50

Снегирь, странно, у меня вообще нет такой фразы..

0

51

Вихрь
Оо жееесть...может у меня что то сдвинуто, просто я книги не покупаю, а скачиваю, так как у нас кв не продают.

0

52

Лещина написал(а):

к Морозный Мех и Золотой Лепесток и Львиное сердце,

Это Белоснежка (Frost - Мороз, Fur - Шерсть, Мех), Златошейка (Golden - Золото,Flower - Цветок, лепесток) и Львиногрив. Просто, у него по английски имя "Lionheart", точно так же, как и у Огнегрива - "Fireheart."

0

53

А еще, во всех книгах после Опасной тропы (там Перышко погиб, или в Бушующей стихии? Не помню) в каждой книге - то Перышко целитель, то Белогрудый оО

И еще, когда Медуницу посвящали в воины, ее один раз назвали Кислица))

0

54

Зайцелапик
это Белогрудый погиб, Пёрышко и сейчас жив

0

55

Пятнолапка

Там их постоянно путают. *покопался в книгах*
Бушующая Стихия:
...Посреди дороги лежало изуродованное кошачье тело. Чудовище все-таки настигло Перышко.
Опасная Тропа:
...Вряд ли перышку будет приятно узнать о том, что их новый предводитель имеет самое непосредственное отношение к смерти его друга! Кроме того, Белогрудый умер, а значит, незачем чернить его память в глазах соплеменников.
И дальше так же.

0

56

Зайцелапик
Ага, меня это с ума сводит, я пока книгу читала, совсем уже разумом сдвинулась пока поняла кого же переехали хД

0

57

Нашла забавную отпечатку в Восходе Солнца
- Да, - кивнул Уголек. - Мы пока не знаем, имеет ли он отношение к убийству Уголька, но собираемся это выяснить. :) стр 57

0

58

Чернолапая Убийца
Бугага хДДД Это дуууууух хД

0

59

Пепелинка
ага ХДД

0

60

Чернолапая Убийца
не, я ржу с того, что пишут переводчики хД В книгах абсурд полнееейший х)

0


Вы здесь » Коты-Воители. Игра Судеб. » Чердак » Очепятки